Beowulf

Unknown
3.5
338,040 ratings 12,782 reviews
A new, feminist translation of Beowulf by the author of The Mere Wife. Nearly twenty years after Seamus Heaney’s translation of Beowulf — and fifty years after the translation that continues to torment high-school students around the world — there is a radical new verse translation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements never before translated into English. A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. These familiar components of the epic poem are seen with a novelist’s eye toward gender, genre, and history. Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment — of powerful men seeking to become more powerful and one woman seeking justice for her child — but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation; her Beowulf is one for the twenty-first century.
Genres: PoetryFictionFantasyClassicsMythologySchoolLiteratureRead For SchoolHistorical FictionHigh School
Pages

Community Reviews:

5 star
76620 (23%)
4 star
97435 (29%)
3 star
101234 (30%)
2 star
42709 (13%)
1 star
20042 (6%)

Readers also enjoyed

Other books by Unknown

Lists with this book

The Count of Monte Cristo
Treasure Island
Twenty Thousand Leagues Under the Sea
Jane Eyre
To Kill a Mockingbird
Pride and Prejudice
Classics 101
431 books111 voters
Beowulf
The History of the Kings of Britain
The Song of Roland
Where the Sidewalk Ends: Poems and Drawings
A Spicing of Birds: Poems by Emily Dickinson
Anxiety
The Beauty Of Poetry
158 books32 voters